銀樺~心中充滿歌

2011051420:03

 

此首歌曲有三種版本,原唱德文"心中充滿歌",

國語版"原諒我再見都沒說",粵語版"夜機".

原諒我再見都沒說

回頭再看 遠遠燈光 看不清 從前模樣
過去事 像夢一場 只剩下了迷惘

回頭再看 我們過往 熾熱情 已經冷藏
未來事 會怎麼樣 我不敢再去想

原諒我 再見都沒說 原諒我 眼淚都不留
也許是 只有這麼做 才能割捨

原諒我 再見都沒說 原諒我 什麼都不留
也許是 只有這麼做 才能遠走

回頭再看 遠遠燈光 看不清 從前模樣
過去事 像夢一場 只剩下了迷惘

回頭再看 我們過往 熾熱情 已經冷藏
未來事 會怎麼樣 我不敢再去想

原諒我 再見都沒說 原諒我 眼淚都不留
也許是 只有這麼做 才能割捨

原諒我 再見都沒說 原諒我 什麼都不留
也許是 只有這麼做 才能遠走

從今後對於你 我不會再想起
讓自己能走出 那美麗愛情的轉彎

從今後關於你 我不會再談起
讓自己能不再走回 愛的路上

原諒我 再見都沒說 原諒我 眼淚都不留
也許是 只有這麼做 才能割捨

原諒我 再見都沒說 原諒我 什麼都不留
也許是 只有這麼做 才能遠走

 

粵語版夜機

回頭再看 微微燈光
無止境 寂寥不安
藏身於 無人機艙
心跟你道晚安

離離細雨 茫茫星光
明朝早 別來驚慌
投奔於 遙遙他方
願遺忘某寄望

原諒今宵我告別了
砂的心像下沉掉
夢裏有他又極微妙
情怎可料
懷念當初你太重要
但你始終未盡全力
讓這顆心靜靜逃掉
情也抹掉

今天起的每晚 縱有星光燦爛
可惜心灰已冷
情途更暗淡 路更彎
今天起的每晚 你要珍惜歲月
不必感嘆 情緣或會某日再返

原諒今宵我告別了
砂的心像下沉掉
夢裏有他又極微妙
情怎可料
全是你一生輕佻
無情地把我當玩笑
讓這顆心靜靜逃掉
情也抹掉

 

~~心中充滿歌~~

So Viele Lieder Sind In Mir

 德文原版

德國女歌手 Nicole Augenblicke 在 1983 年所演唱的抒情歌曲。

這首歌當年在德國推出時很受歡迎,大街小巷都聽得到有人在哼唱。

歌詞內容大致是說,一位熱愛歌唱的女子,喜歡唱歌給自己心儀的男

子聽,她長時間不斷的演唱不同的曲目,最後終於唱出一首能讓男子

起共鳴的歌曲,算是一首含蓄的情歌。

 

歌詞(德文)
Irgendwann
ich war noch klein
wollt ich gern ein Maler sein.
Jeden Wunsch und jeden Traum hab ich gemalt für mich.
Später dann hab ich entdeckt
welche Kraft in Liedern steckt
und ich weiß du hörst gern zu
drum sing ich nur für dich.

So viele Lieder sind in mir
sie sind die Brücken hin zu dir
denn eine schöne Melodie macht Träume wahr.
So viele Lieder sind in mir
ich sing sie gern
weil ich dann spür
wo du auch bist
du hörst mir zu und bist mir nah.

Melodien ganz allein
hauchen Träumen Leben ein
und das Nichts hat plötzlich dann ein lachendes Gesicht.
Jedes Glückhat seinen Preis
es ist gut
wenn man das weiß.
Ich stimme ein paar Lieder an
mehr kostet es mich nicht.

So viele Lieder sind in mir
sie sind die Brücken hin zu dir
denn eine schöne Melodie macht Träume wahr.
So viele Lieder sind in mir
ich sing sie gern
weil ich dann spür
wo du auch bist
du hörst mir zu und bist mir nah.

Ein bißchen Traurigkeit hörst du am Anfang schon
auch meine Einsamkeit erkennst du gleich beim ersten Ton.
Und meine Sehnsucht holt von überall dich her
denn jedes Lied erzählt dir gleich - ich lieb dich sehr.

So viele Lieder sind in mir
sie sind die Brücken hin zu dir
denn eine schöne Melodie macht Träume wahr.
So viele Lieder sind in mir
ich sing sie gern
weil ich dann spür
wo du auch bist
du hörst mir zu und bist mir nah.

 

歌詞(英文)
When I was a little girl
I lived in a painter's world
Colouring my hopes and fears
In pictures no one saw
I discovered later on
How to tell my tale in song
All the joy and all the tears
It's you I'm singing for
So many songs are in my heart
They keep us close when we're apart
In every line of melody a dream comes true
So many songs are in my heart
And when I hear the music start
It doesn't matter where you are
I'm there with you
Love can write a million tunes
Fill a million empty rooms
We could live in harmony
In a house of song
Spend a while in paradise
I have often paid the price
Now the notes I sang are mine
All back where they belong
And if at first it seems I sound a little sad
Because I'm lonely now without you here to make me glad
You know my longing follows everywhere you go
For every song reminds me how I love you so 

 

 

 

這是株非常粗壯高大的老銀樺樹, 拍它必須一直墊腳及
抬高頭仰望,所以拍完後,不是手酸,而是脖頸及腳都酸痠.

 




山龍眼科的銀樺原產於澳洲,為常綠大喬木,可以長到10公尺
以上,主幹直挺,木材有鮮艷的斑紋,可製家俱或雕刻,深綠
色的羽狀複葉,小羽葉深裂細長,缺口很美麗,有別於一般樹
葉,因其葉背有一層密密的銀灰色細毛,陽光灑落其上時,會
展現出銀白色的光采,銀樺之名由此而來,它的外觀優雅,遮
蔭效果不錯,適合當成行道樹或庭園樹


 


據說銀樺最少要種30年後才會開花
每年4、5月時會在枝條先端開出金黃色的花序,非常耀眼,
花為雌雄同株同花,並自花授粉,銀樺為了保證每一朵花的
柱頭都能受粉,在花朵未開放前,柱頭及花序先端彎曲包被
在花被裡,而雄蕊的花藥就長在花被片的內側,當花開放時
,彎曲的雌蕊伸直自花被片中脫出,抹過雄蕊而自花授粉,
當雌蕊伸直時,柱頭上都沾滿了花粉,這種自花授粉的構造
真是精密,不過雖然銀樺有如此精密的構造以保證自花授粉
,但銀樺仍會產生甜美的花蜜吸引許多鳥類、昆蟲、松鼠前
來吸蜜。