維克多. 雨果(Victor Hugo) : 法國詩人,小說家及劇作家
著作小說 :
《鐘樓怪人》﹙Notre-Dame a Paris﹚與
《悲慘世界》(Les Miserables)最為聞名。
悲慘世界 故事大綱:
尚萬進(Jean Valjean)在一年冬季,為了撫養七個外甥,不得已打破窗戶想偷麵包,被抓起判刑,總共關了十九年。
出獄後,因主教的仁慈、幫助與愛,受到感化而開始認真過生活,後來當了市長,並改名為馬德蘭(M.Madeleine),之後遇到芳汀(Fantine),一個為窮困所迫,為養育女兒而出賣自己頭髮和一顆牙齒。
好市長幫助她並答應從湯乃第(Thenardier)夫婦中,帶回她女兒科斯蒂(Cosette)。
馬德蘭從兇狠且愛錢如命的湯乃第夫婦手中帶回飽受折磨的小女孩科斯蒂到修道院生活,直到她長大。
此時有A、B、C的共和黨與保王黨的內爭,馬利(Marius),一個代表革命的年輕人,愛上科斯蒂,最後兩人結婚。
而一直追趕著尚萬進的賈威(Javert)看著尚萬進的愛與善良,最後停止追趕,選擇自盡。
故事末了,在科斯蒂與馬利的陪伴下,尚萬進安詳的與世長辭.
雲上有座城堡 Castle on a Cloud
我想在夢中到那兒去
那裡沒有要打掃的地板
在我雲中的城堡沒有這事
那裡頭有個房間滿是玩具
有成千上百個男孩女孩
沒人大喊或大聲講話
在我雲中的城堡沒這事
有位女士全身白
抱著我唱催眠曲
她真好看
摸起來好柔軟
她說:柯賽特我好愛妳
我知道有個地方沒有人會走去
我知道有個地方沒人哭泣
哭泣是不准許的
在我雲中的城堡
幫幫我,我想他們找到我了
可是我什麼事都沒有清理完
地板都沒擦乾也沒有打亮
來了,是老闆娘!
There is a castle on a cloud
I like to go there in my sleep
Aren't any floors for me to sweep
Not in my caslte on the cloud
There is a room that's ful of toys
There are a hundred boys and girls
Nobody shouts or talks too loud
Not in my castle on a cloud
There is a lady all in white
Holds me and sings a lullaby
She's nice to see
And she's soft to touch
She says:'Cosette I love you very much'
I know a place where no one's lost
Iknow a place where no one cries
Crying at all is not allowed
Not in my castle on a cloud
Oh help ! I think I hear them now
and I'm nowhere near finished sweeping and scrubbing and polishing the floor
Oh, its her ! It's Madame !
這歌是芳汀(Fantine) 的女兒小科斯蒂(Cosette)所唱出。
小Cosette與Th ardiers夫婦同住在他們開的旅店當中已有五年,Thardiers夫婦對待Cosette相當苛薄,簡直就是拿她當下人使喚。
此時Cosette正在打掃,她一邊打掃一邊夢想著:
「啊!我好希望在夢中去那個在雲上面的城堡,那邊沒有地板可掃,只有一個有好多好多玩具的房間,還有許多小朋友;然後,有一個全身穿著白衣的阿姨,摟著我,唱催眠曲給我聽,而且說她好愛我…。」
小Cosette的美夢很快被打斷,尖酸的Thardiers太太走了過來,要Cosette出外到林中水井打水,Cosette請求不要讓她獨自一人在黑夜裡外出,但仍然被Eponine(Thardiers夫婦的寶貝女兒)推了出去。
資訊 : 網路搜尋