高雄衛武營

2011032609:27
100/6/2 拍攝



 



 






 

Ojos Asi 如你的雙眸 Shakira夏奇拉 

ayer conoci un cielo sin sol
昨夜認識了沒有太陽的天空
y un hombre sin suelo
沒有歸依的男人
un santo en prision
受困的聖人
y una cancion triste sin dueno
無主的悲傷歌曲

ya he ya he ya la he
呀 嘿 呀 嘿 呀 啦 嘿
y conci tus ojos negros
還有 認識了你的黑眸
ya he ya he ya la he
呀 嘿 呀 嘿 呀 啦 嘿
y ahora si que no
就是現在
puedo vivir sin ellos yo
沒有了你的雙眸 也能活下去
le pido al cielo solo un deseo
我只求上蒼一個願望
que en tus ojos yo pueda vivir
在你的雙眸中 我能繼續生存
he recorrido ya el mundo entero
我已經跑遍整個世界
y una cosa te vengo a decir
來告訴你一件事
viaje de Bahrein hasta Beirut
從德巴林貝魯特的旅行
fui desde el norte hasta el polo sur
就是從北方到南極
y no encontre ojos asi
而 我從未遇見這樣的雙眸
como los que tienes tu
同你一樣的雙眸


rabboussamai fikarrajaii
fi ainaiha aralhayati
ati ilaka min haza lkaaouni
arjouka labbi labbi nidai


viaje de Bahrein hasta Beirut
從德巴林貝魯特的旅行
fui desde el norte hasta el polo sur
就是從北方到南極
y no encontre ojos asi
而 我從未遇見這樣的雙眸
como los que tienes tu
同你一樣的雙眸


ayer vi pasar una mujer
昨天 我看見一個女人經過
debajo de su camello
在你的駱駝下
un rio de sal un barco
鹽河 一艘船
abandonado en el desierto
被遺棄在沙漠中


ya he ya he ya la he
呀 嘿 呀 嘿 呀 啦 嘿
y conci tus ojos negros
還有 認識了你的黑眸
ya he ya he ya la he
呀 嘿 呀 嘿 呀 啦 嘿
y ahora si que no
就是現在
puedo vivir sin ellos yo
沒有了你的雙眸 也能活下去


le pido al cielo solo un deseo
我只求上蒼一個願望
que en tus ojos yo pueda vivir
在你的雙眸中 我能繼續生存
he recorrido ya el mundo entero
我已經跑遍整個世界
y una cosa te vengo a decir
來告訴你一件事
viaje de Bahrein hasta Beirut
從德巴林貝魯特的旅行
fui desde el norte hasta el polo sur
就是從北方到南極
y no encontre ojos asi
而 我從未遇見這樣的雙眸
como los que tienes tu
同你一樣的雙眸


le pido al cielo solo un deseo
我只求上蒼一個願望
que en tus ojos yo pueda vivir
在你的雙眸中 我能繼續生存
he recorrido ya el mundo entero
我已經跑遍整個世界
y una cosa te vengo a decir
來告訴你一件事
viaje de Bahrein hasta Beirut
從德巴林貝魯特的旅行
fui desde el norte hasta el polo sur
就是從北方到南極
y no encontre ojos asi
而 我從未遇見這樣的雙眸
como los que tienes tu
同你一樣的雙眸

 

 
 
 
 
 
 
 
2010年世界盃足球賽主題曲
 
Waka Waka (This Time for Africa) Lyrics
 
You're a good soldier
Choosing your battles
Pick yourself up
And dust yourself off
And back in the saddle
You're on the frontline
Everyone's watching
You know it's serious
We're getting closer
This isn’t over
The pressure is on
You feel it
But you've got it all
Believe it
When you fall get up
Oh oh.../And if you fall get up/Eh eh.../Tsamina
mina/Zangalewa
Cuz this is Africa
Tsamina mina eh eh/Waka Waka eh eh/Tsamina mina zangalewa
This time for Africa

Listen to your god
This is our motto
Your time to shine
Dont wait in line
Y vamos por Todo
People are raising
Their Expectations
Go on and feed them
This is your moment
No hesitations
Today's your day
I feel it You paved the way Believe it If you get down
Get up Oh oh... When you get down Get up eh eh...
Tsamina mina zangalewa This time for Africa Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh Tsamina mina zangalewa Anawa aa
Tsamina mina eh eh Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa This time for Africa
Tsamina mina eh eh Waka Waka eh eh/Tsamina mina zangalewa
Anawa aa/Tsamina mina eh eh Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa This time for Africa
Doon Goh... Eh eh/Doon Goh... Eh eh
Tsamina mina zangalewa Anawa aa
Doon Goh... Eh eh/Doon Goh... Eh eh
Tsamina mina zangalewa Anawa aa This time for Africa This time for Africa
 

你是一位驍勇善戰的戰士
勇敢無謂奔向戰場
整裝出發
拍拍身上的塵土
再度跨上戰馬
你站在第一線
所有人都注視著
勝負就看這一擊
我們正接近對方
戰鬥一觸即發

你感受到排山倒海的壓力
但你相信這不是問題
絕對可以克服
跌倒就爬起來
團結就是力量
因為這就是非洲精神

團結就是力量
放手一搏
勝利屬於我們

傾聽上帝的聲音
這是我們的信念
這是你大顯身手的時候
不要猶豫
放手一搏

人民都站出來
期待這一天的到來
全力以赴達成任務
榮耀時刻別蹉跎
我知道 迎接勝利就是今天
我相信 光榮坦適就要來到

跌倒就爬起來
團結就是力量
因為這就是非洲精神

 

Waka是斯瓦西裏語詞彙,有“火焰”“閃耀”等意思。

副歌名“非洲時刻”,不過在上頭的參考資料,

譯者將它翻成"非洲精神"。